Skip to main content
Tous les conseilsCuisine & culture

Le créole dominiquais : initiation pour voyageurs

Pourquoi le Kwéyòl se parle dans une Dominique anglophone, et quelques phrases vraiment utiles.

Remote Dominica Editorial 21 avril 2026 4 min de lecture

Le créole de la Dominique

La Dominique est officiellement anglophone, mais la langue première dans les villages reste le Kwéyòl (créole antillais) — créole à base lexicale française, proche de ceux de Sainte-Lucie, de la Martinique et de la Guadeloupe. Il date de la colonisation française des XVIIe–XVIIIe siècles, avant la prise britannique en 1763.

Où on l'entend

Marché de Roseau le samedi, villages du nord-est (Vieille Case), district de Wesley, Mois du patrimoine créole en novembre. Les jeunes le parlent surtout avec les anciens et utilisent l'anglais à l'école.

Phrases à essayer

  • Bonjou — Bonjour
  • Bonswè — Bonsoir
  • Mèsi — Merci
  • Sa ki non'w? — Comment t'appelles-tu ?
  • Mwen kontan wè'w — Content de te voir
  • Ou ka palé Kwéyòl? — Tu parles créole ?
  • Pa ni pwoblèm — Pas de problème

Pourquoi ça compte

Une phrase suffit à ouvrir les portes. Au food stall ou dans le minibus, bonjou avant de commander marque le respect. La langue porte les couches africaine, kalinago, française et anglaise.

En entendre plus

  • Creole in the Park — fêtes de l'Indépendance octobre–novembre.
  • Radio Lwiziyann diffuse des émissions en Kwéyòl.
  • Podcasts Konkdrè en créole sur Spotify.

À lire ensuite